రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ ERVTE ]
3:6. తర్వాత యెహోరాము రాజు షోమ్రోను నుండి వెలుపలికి పోయి ఇశ్రాయేలు మనుష్యులందరిని సమీకరించాడు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ TEV ]
3:6. యెహో రాము షోమ్రోనులోనుండి బయలుదేరి ఇశ్రాయేలువారినందరిని సమకూర్చెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ NET ]
3:6. At that time King Jehoram left Samaria and assembled all Israel for war.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ NLT ]
3:6. So King Joram promptly mustered the army of Israel and marched from Samaria.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ ASV ]
3:6. And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ ESV ]
3:6. So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ KJV ]
3:6. And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ RSV ]
3:6. So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ RV ]
3:6. And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ YLT ]
3:6. And king Jehoram goeth out in that day from Samaria, and inspecteth all Israel,
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. Then King Jehoram went out of Samaria and gathered together all the men of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ WEB ]
3:6. King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. And king H4428 Jehoram H3088 went out H3318 of Samaria H4480 H8111 the same H1931 time, H3117 and numbered H6485 H853 all H3605 Israel. H3478
❮
❯